Translate

domingo, 14 de enero de 2018

BACALAO EN SALSA DE MIEL / COD IN HONEY SAUCE

Una nueva receta con bacalao, ya era hora de volver a utilizar este pescado en una receta. Y es que el bacalao es un pescado estupendo que podemos cocinar de mil maneras diferentes.

En esta ocasión la receta se compone de una salsa que ha resultado una verdadera delicia, miel, pasas, almendras, infusión de azafrán, se combinan para crear unos sabores que aportan a los lomos de bacalao un contrapunto innovador (aunque se trata de una receta muy antigua).

Espero que os guste


Ingredientes (para 4 personas) /Ingredients for 4 diners: 
   
4 trozos de lomo de bacalao (supremas), aceite de oliva. En esta ocasión se ha utilizado bacalao fresco pero podemos utilizar bacalao desalado.

Para la tempura: 1 huevo, 90 gr. de harina, 50 gr. de maicena, 200 ml. de agua casi helada.

Para la salsa de miel:  2 cucharadas de aceite de oliva, 1 cebolla dulce, 2 docenas de pasas sin pepitas, 125 ml. de miel, 200 ml. de agua, 1 docena de hebras de azafrán, 2 cucharaditas rasas de maicena, 4 cucharaditas de almendras fileteadas tostadas.

4 pieces of cod loin (supreme), olive oil. On this occasion fresh codfish has been used but we can use desalted cod.

For the tempura: 1 egg, 90 gr. of flour, 50 gr. of cornstarch, 200 ml. of almost frozen water.

For the honey sauce: 2 tablespoons of olive oil, 1 sweet onion, 2 dozen raisins without seeds, 125 ml. of honey, 200 ml. of water, 1 dozen strands of saffron, 2 flat teaspoons of cornstarch, 4 teaspoons of toasted sliced almonds.

Preparación/Preparation:

Quitamos la piel a los lomos de bacalao y comprobamos que no tienen espinas. Lavamos bien y secamos con papel de cocina.

We remove the skin from the loins of cod and check that they do not have spines. We wash well and dry with paper towels.

Picamos muy fina la cebolla.

Chop the onion very finely.

Ponemos en remojo las pasas en agua caliente.

We soak the raisins in hot water.

Preparamos la infusión de azafrán hirviendo en agua las hebras de azafrán.

We prepare the infusion of saffron boiling the saffron threads in water.

Elaboración/Elaboration:

Preparamos la tempura:

Batimos hasta que se deshagan bien los grumos los ingredientes de la tempura, el huevo, la harina, la maicena y el agua fría. Guardamos en el frigorífico hasta su posterior utilización.

We beat until the lumps get rid of the ingredients of the tempura, the egg, the flour, the cornstarch and the cold water. We store in the refrigerator until later use.

Calentamos las 2 cucharadas de aceite y pochamos la cebolla hasta que esté blanda y dorada.

Heat the 2 tablespoons of oil and poach the onion until it is soft and golden.

En ese momento añadimos las pasas, la miel y los 200 ml. de agua. Y dejamos cocer a fuego lento durante 10 minutos.

At that time add the raisins, honey and 200 ml. of water. Let simmer for 10 minutes.

Colamos la infusión de azafrán e incorporamos las dos cucharillas de maicenas y la diluimos.

We combine the saffron infusion and add the two spoons of cornstarch and dilute it.

Añadimos esta mezcla junto con las almendras a la salsa que estamos cocinando. Dejamos reducir un poquito y apartamos.

We add this mixture together with the almonds to the sauce that we are cooking. We let reduce a little and set aside.

Pasamos por la tempura cada trozo de bacalao y freímos en aceite caliente durante 2 minutos por cada lado. Sacamos de la sartén y dejamos escurrir  en papel de cocina.

We go through the tempura each piece of cod and fry in hot oil for 2 minutes on each side. We remove from the pan and let drain on paper towels.

Presentación/Presentation:

Servimos los trozos de bacalao en platos calientes con unas cucharadas de salsa de miel.

Serve the pieces of cod in hot dishes with a few spoonfuls of honey sauce.

Listo.

Ready.

Importante: Tanto el texto como las imágenes publicadas en este blog están protegidas bajo una licencia

domingo, 7 de enero de 2018

ALCACHOFAS CON DULCE / ARTICHOKES WITH SWEET

Esta semana he podido obtener unas alcachofas recién cortadas de la huerta. Una ocasión especial para preparar una receta con esta hortaliza que tanto me encanta.

He querido preparar algo especial, así que he buscado una receta que se saliera de lo normal, algo que fuese distinto de lo que habitualmente encontramos normalmente y he encontrado esta que os voy a describir, que según dicen proviene del siglo XVIII, que a su vez parece que tiene su origen en la cocina judía.

Desde luego un sabor nuevo vamos a encontrar, y por supuesto siempre que tratamos con alcachofas delicioso, para una elaboración en la que te sorprende la utilización del azúcar.

Para los amantes de las alcachofas os animo a que la probéis, si ya no la conocéis, ya que encontrareis unos sabores muy suaves y agradables.

Espero que os guste.



Ingredientes (para 4 personas) /Ingredients for 4 diners:
    
12 alcachofas, 4 cucharaditas de postre de azúcar de caña, 1 cebolla grande, 50 gramos de jamón (o panceta o beicon) en dados, sal, 4 o 5 cucharadas de aceite de oliva y agua.

12 artichokes, 4 teaspoons of sugar cane, 1 large onion, 60 grams of ham (or bacon or diced), salt, 4 or 5 tablespoons of olive oil and water.

Preparación/Preparation:

Pelamos las alcachofas quitándoles las hojas exteriores mas duras y cortando el rabo y el extremo de las hojas, dejando solo el corazón de las alcachofas. Inpregnamos este corazón con limón y las sumergimos en agua en la que hemos exprimido dos limones. Cortamos los corazones en cuartos.

Peel the artichokes by removing the harder outer leaves and cutting the tail and the end of the leaves, leaving only the heart of the artichokes. We impregnated this heart with lemon and submerge it in water in which we have squeezed two lemons. We cut the hearts in quarters.

Picamos muy fina la cebolla.

Chop the onion very finely.

Elaboración/Elaboration:

Cocemos los corazones de alcachofa en poca agua, la justa para cubrirlos, con el azúcar, sal y 1 cucharada de aceite de oliva.

Cook the artichoke hearts in little water, just to cover them, with sugar, salt and 1 tablespoon of olive oil.

Pasados 5 minutos retiramos las alcachofas y seguimos hirviendo el líquido para reducirlo.

After 5 minutes remove the artichokes and continue boiling the liquid to reduce it.

En una sartén con el resto del aceite pochamos la cebolla.

In a pan with the rest of the oil we poached the onion.

Añadimos el jamón y los corazones de alcachofas y agregamos el jarabe que hemos reducido. Tapamos la sartén y dejamos hacer a fuego lento para que las alcachofas absorban los sabores. Rectificamos de sazón antes de servir.

Add the ham and the artichoke hearts and add the syrup that we have reduced. Cover the pan and let it simmer so that the artichokes absorb the flavors. Rectify seasoning before serving.

Presentación/Presentation:

Servimos las alcachofas calientes.

We serve the artichokes hot.

Listo.

Ready.

Importante: Tanto el texto como las imágenes publicadas en este blog están protegidas bajo una licencia

lunes, 1 de enero de 2018

CHUPACHUPS DE CODORNIZ CON SALSA DE FRAMBUESA / QUAIL LOLLIPOP WITH RASPBERRY SAUCE

Un pequeño bocado para iniciar como una tapa la comida del primer día del año.

Conseguimos con este plato un sabor delicioso y un colorido en la presentación para alegrar este acontecimiento y cualquier otro que podamos tener a lo largo del año que ahora comienza.

Espero y deseo para todos vosotros un feliz año 2018



Ingredientes (para 4 personas) /Ingredients for 4 diners: 
   
24 muslitos de codorniz, 50 gramos de azúcar, el zumo de una naranja, una cucharada de vinagre balsámico, 1 cucharadita de miel, 1 bandeja de frambuesas, aceite de oliva  y sal.

24 quail drumsticks, 50 grams of sugar, the juice of an orange, a spoonful of balsamic vinegar, 1 teaspoon of honey, 1 tray of raspberries, olive oil and salt.

Preparación/Preparation:

Si no encontramos los muslitos ya preparados en el mercado tendremos que obtenerlos nosotros mismos despiezando la codorniz (el resto de la carne la podremos utilizar en otros platos, utilizando por ejemplo las pechugas para una ensalada y el cascarón para realizar un buen caldo). Quitamos la piel y desplazamos toda la carne hacia el extremo del hueso. Sazonamos.

If we do not find the ready-prepared drumsticks in the market, we will have to obtain them ourselves by dividing the quail (the rest of the meat can be used in other dishes, for example using breasts for a salad and the rest of the meat to make a good broth ). We remove the skin and move all the meat towards the end of the bone. We season.

Exprimimos el zumo de una naranja.

We squeeze the juice of an orange.

Elaboración/Elaboration:

Freímos los muslitos de codorniz en una sartén con un chorrito de aceite de oliva hasta que estén bien dorados.

Fry the quail drumsticks in a pan with a drizzle of olive oil until they are well browned.

En ese momento retiramos el exceso de aceite y añadimos el azúcar, el zumo de naranja, el vinagre y la miel. Cocemos hasta que los muslitos se caramelicen bien.

At that time we remove the excess oil and add the sugar, orange juice, vinegar and honey. We cook until the drumsticks caramelize well.

Apartamos y reservamos los muslitos de codorniz.

We set aside and reserve the quail drumsticks.

Preparamos una salsa de frambuesa con el caramelo restante en la sartén. Trituramos con él las frambuesas, colamos el puré obtenido con un colador muy fino.

Prepare a raspberry sauce with the remaining caramel in the pan. We crush the raspberries with it, we strain the puree obtained with a very fine sieve.

Presentación/Presentation:

Servir la salsa con los muslitos de codorniz que tendremos que calentar antes de servir.

Serve the sauce with the quail drumsticks that we will have to heat before serving.

Listo.

Ready

Importante: Tanto el texto como las imágenes publicadas en este blog están protegidas bajo una licencia

martes, 26 de diciembre de 2017

NATILLAS DE CHOCOLATE / CHOCOLATE NUSTARD

Un postre universal que todos conocemos muy habitual en nuestras casas que deleita a pequeños y mayores.

Aporto esta receta que incluye el chocolate en su elaboración y que aromatizamos con naranja. No es nada nuevo, pero pensando en la cena de Noche Buena se me ocurrió incluir este postre en el menú, algo sencillo y económico que nos endulzará una noche tan especial

Que paséis una muy Feliz Navidad.


Ingredientes (para 4 personas) /Ingredients for 4 diners: 
   
8 yemas de huevo, 150 gramos de azúcar, 50 gramos de cacao en polvo, 700 ml de leche, 300 ml. de nata líquida, 1 rama de canela, 1 naranja.

8 egg yolks, 150 grams of sugar, 50 grams of cocoa powder, 700 ml of milk, 300 ml. of liquid cream, 1 cinnamon stick, 1 orange.

Preparación/Preparation:

Pelamos la mitad de la naranja y guardamos la piel.

Peel half of the orange and keep the skin.

La otra mitad la troceamos en rodajas finas.

The other half is chopped into thin slices.

Elaboración/Elaboration:

Se cuece a fuego lento la leche junto con la nata, la canela y la piel de naranja.

The milk is simmered together with the cream, cinnamon and orange peel.

Se baten las yemas con el azúcar y el cacao.

Beat the yolks with sugar and cocoa.

Cuando la leche comience a hervir retirar del fuego y añadir las yemas batidas con el cacao y la azúcar. Mezcla bien hasta que el batido quede bien disuelto. Hay que evitar que la leche hierva.

When the milk starts to boil, remove from heat and add the yolks beaten with the cocoa and sugar. Mix well until the batter is well dissolved. You have to prevent the milk from boiling.

Inpregna las rodajas de naranja en un almíbar hecho con azúcar y agua. Las horneas a baja temperatura en el horno para tostar un poquito (en esta ocasión quedaron demasiado tostaditas).

Soak the orange slices in a syrup made with sugar and water. Bake at low temperature in the oven to toast a little (this time they were too chunky).

Presentación/Presentation:

Cuela la preparación y reparte las natillas en vasos individuales. Deja enfriar hasta el momento de servir. Añade unos trocitos de la naranja confitada en cada vaso.

Strain the preparation and distribute the custard in individual glasses. Let cool until serving time. Add a few pieces of the candied orange in each glass.

Listo.

Ready.

Importante: Tanto el texto como las imágenes publicadas en este blog están protegidas bajo una licencia