domingo, 7 de mayo de 2017

GAMBAS CON GUISANTES Y ZANAHORIAS/Prawns with peas and carrot

Una vez más un viaje me ha servido para encontrar nuevas recetas de las que disfrutar tanto en la cocina como en la mesa.

En esta ocasión fue en Almansa, donde estuvimos comiendo en el Restaurante Maralba. Un restaurante acogedor, con una gran bodega y una carta de la que pudimos disfrutar plenamente.

Este es uno de los platos que me encantó y del que pensé que podría intentar realizarlo. Por supuesto que lo que he realizado no llega a la calidad de lo probé pero he conseguido un sabor bastante rico.

La receta está basada en la percepción que tuve de los sabores y de las texturas.

Desde luego que el éxito de cualquier plato debe estar basado en la calidad de los productos que se emplean y en este caso pude disponer de unas gambas frescas, unos guisantes recién cogidos y un caldo que disponía de haber hecho un caldero unos días antes que resultó una delicia.

No penséis que es una receta cara, la verdad es que no necesitamos kilos de gambas, solo unas pocas, por lo que podemos seleccionar la mejor calidad; los guisantes no es un producto demasiado caro y más si se viven en plena huerta; y el caldo lo podemos preparar con las cabezas y pieles de las gambas, o como en este caso, utilizando el que teníamos realizado para otra comida que realizamos en otro momento, es decir, no tiene coste añadido, sino que es un producto de aprovechamiento.

Espero que os atreváis en casa a realizar cosas nuevas, cosas que os han llamado la atención en algún sitio, y también os animo a que, si tenéis ocasión, visitéis el Restaurante Maralba en el que seguro podréis disfrutar de unos sabores sensacionales


Ingredientes (para 4 personas) /Ingredients for 4 diners:  

16 gambas pequeñas, 200 gr. de guisantes, 2 zanahorias pequeñas, 1 vaso de fumet de gambas, o como en este caso de fumet de pescado con “salmorreta”.

Para el fumet necesitaremos también: un tomate, 1 cebolla, 1 puerro, 2 zanahorias y 2 dientes de ajos, una cucharada de pimentón dulce y un chorrito de aceite de oliva.

16 small prawns, 200 gr. of peas, 2 small carrots, 1 glass of shrimp fumet, or as in this case of fish fumet with “salmorreta”.

For the fumet we will also need: a tomato, 1 onion, 1 leek, 2 carrots and 2 cloves of garlic, a spoonful of sweet paprika and a dash of olive oil.

Preparación/Preparation:

Quitamos la cabeza y pelamos las gambas. Reservamos las cabezas y la piel para el fumet.

We removed the head and peeled the prawns. We reserve the heads and skin for the fumet.

Las colas de las gambas las limpiamos bien y con cuidado quitamos el intestino de las mismas. Secamos y reservamos.

We clean the tails of the prawns and carefully remove the intestine from them. We dry and reserve.

Desgranamos los guisantes.

We peeled the peas.

Pelamos y picamos en trocitos pequeños las zanahorias.

Peel and chop the carrots into small pieces.

Para el fumet: lavamos y troceamos el tomate con piel, pelamos y troceamos la cebolla, lavamos y troceamos el puerro, lavamos y troceamos las zanahorias, y pelamos y troceamos los dientes de ajo en dos o tres trozos.

For the fumet: wash and chop the tomato with skin, peel the onion and chop, wash and chop the leek, wash and chop the carrots and peel and chop the garlic in two or three pieces.

Elaboración/Elaboration:
                   
Comenzamos preparando el fumet, para ello ponemos en una cacerola ½ litro de agua y añadimos el tomate, la cebolla, el puerro, las zanahorias, los dientes de ajo y las cabezas y la piel de las gambas. Añadimos sal y un buen chorro de aceite de oliva.

We begin by preparing the fumet, for this we put in a saucepan ½ liter of water and we add the tomato, the onion, the leek, the carrots, the pieces of garlic and the heads and skin of the prawns. Add salt and a generous dash of olive oil.

Dejamos cocer a fuego medio durante al menos media hora.

Let cook over medium heat for at least half an hour.

Mientras, en otra cacerola ponemos hervir ½ litro de agua con un poco de sal. Cuando comience a hervir añadimos los guisantes y las zanahorias picadas. Cuando el agua comience a hervir de nuevo cocemos durante 3 minutos. Apartamos enseguida del fuego, escurrimos y refrescamos inmediatamente con agua fría. Reservamos.

Meanwhile, in another saucepan, we boil ½ liter of water with a little salt. When it starts to boil add the peas and the chopped carrots. When the water begins to boil again, cook for 3 minutes. Remove immediately from the fire, drain and cool immediately with cold water. We booked it.

Cuando el fumet esté listo colamos bien el caldo evitando cualquier impureza y en un cazo aparte lo calentamos y lo espesamos un poquito añadiendo un poquito de harina de maíz refinada.

When the fumet is ready we strain the broth well avoiding any impurity and in a separate saucepan we heat it and we thicken it a little adding a little bit of refined corn flour.

Presentación/Presentation:

En platos hondos colocamos 4 colas de gambas crudas en cada uno y añadimos 2 cucharadas de guisantes y zanahoria a su alrededor. Para comenzar a comer añadimos un chorrito del fumet en cada plato.

In deep dishes place 4 tails of raw prawns in each and add 2 tablespoons of peas and carrot around it. To start eating we add a trickle of the fumet in each dish.

Listo.

Ready



Importante: Tanto el texto como las imágenes publicadas en este blog están protegidas bajo una licencia

No hay comentarios:

Publicar un comentario