VISO OREADO (Caballa), CON AOVE, PIMENTÓN DE LA VERA Y AJOS

El Viso es un salazón de pescado elaborado con caballa (también llamada Xarda o verdel)

Al igual que otros salazones de pescado, cuyo ejemplo más conocido es la mojama, es un producto típico del sur y levante español. Su elaboración artesanal permitía conservar el pescado obtenido por la pesca local, de una forma sencilla y económica para el consumo posterior o transporte y comercialización del mismo.

Hoy día, junto a la elaboración artesanal, la industria elabora productos de gran calidad partiendo, no solo de la pesca local, además se provee de otra gran industria, la peca de altura y la importación de pescado, que suministra productos congelados a precios muy competitivos.

El viso normalmente envasado al vacío tras el secado, hoy en dia puede encontrarse con facilidad en supermercados y tiendas de alimentación y, por supuesto, en tiendas especializadas en salazones. (fuente Wikipedia)

Podemos encontrarlo ya adobado con pimentón pero en esta ocasión es necesario que el adobo lo realicemos nosotros mismos. Es un proceso sencillo.

Normalmente, como casi todos los salazones, el viso lo solemos acompañar en nuestra tierra con habas tiernas que se van desgranando en el mismo momento de comerlas. Si no es la época de habas comerlo con un buen trozo de pan casero o, como hacemos aquí preparar un entremés delicioso. Un bocado exquisito.

Creo que os gustará.


Ingredientes/Ingredients:
       
1 Viso, Aove (aceite de oliva virgen extra), 2 o 3 cucharadas de pimentón de La Vera, 2 o 3 dientes de ajo.

1 Viso, Aove (extra virgin olive oil), 2 or 3 tablespoons of La Vera paprika, 2 or 3 cloves of garlic.

Elaboración/Elaboration: 
                   
Nuestro trabajo va a consistir primordialmente en preparar el pescado. En dicha elaboración tendremos que esmerarnos sobre todo en la limpieza de las espinas ya que el éxito de este bocado consistirá en presentar unos trozos completamente limpios de espinas.

Our work will consist primarily of preparing the fish. In this elaboration we will have to focus on cleaning the thorns especially since the success of this morsel will consist of presenting some completely clean pieces of thorns.

En primer lugar separamos los dos lomos del pescado y desechamos la cabeza del mismo.

First we separate the two loins of the fish and discard the head of the same.

Comenzamos a limpiar las espinas. Estas se concentran principalmente en la parte anterior del lomo por la parte externa y sobre todo en la zona del vientre. Conforme nos vamos acercando a la cola estas van desapareciendo. Se va palpando con los dedos la carne del pescado a contrapelo y cuando notemos una la sacamos con unas pinzas. Revisamos un par de veces para cerciorarnos de que no ha quedado ninguna.

We began to clean the thorns. These are mainly concentrated in the front of the spine by the outside and especially in the belly area. As we get closer to the tail these are disappearing. The flesh of the fish is palpal with the fingers against the grain and when we notice one we take it out with a pair of tongs. We checked a couple of times to make sure there are none left.

Una vez quitadas las espinas troceamos los lomos en 4 o 5 pedazos cada uno, según el tamaño del viso. Con un cuchillo bien afilado separamos la piel de la carne en cada uno de los trozos.

Once the spines are removed we cut the loins in 4 or 5 pieces each, depending on the size of the sight. With a sharp knife we separate the skin from the meat in each of the pieces.

Colocamos los trozos en un bol que se pueda cerrar y espolvoreamos sobre ellos las cucharadas de pimentón de La Vera. Añadimos el aove hasta cubrir la mitad de los trozos de pescado. Picamos los dientes de ajo y los echamos sobre el pescado. Mezclamos todo bien y tapamos el bol y lo ponemos a reposar en el frigorífico.

Place the pieces in a bowl that can be closed and sprinkle on them the tablespoons of paprika La Vera. Add the aove to cover half the pieces of fish. We chop the cloves of garlic and we throw them on the fish. Mix everything well and cover the bowl and put it to rest in the refrigerator.

Presentación/Presentation:

Podemos consumir esta preparación casi en el mismo momento de su preparación pero también podemos conservarlos en el frigorífico durante un par de semanas.

We can consume this preparation almost at the same time of its preparation but also we can keep them in the refrigerator for a couple of weeks.

Colocamos 3 o 4 trozos en cada plato y cubrimos bien con el aceite y echamos sobre los trozos unos trocitos de ajo.

Place 3 or 4 pieces in each dish and cover well with the oil and throw a few pieces of garlic on the pieces.

Listo.

Ready

Importante: Tanto el texto como las imágenes publicadas en este blog están protegidas bajo una licencia

CONVERSATION

5 comentarios:

  1. Respuestas
    1. Viso , verdel y algunos nombres más que en este momento no recuerdo

      Eliminar
  2. NORMA NO ENVIAR DROGA EN PESCADO ..

    ResponderEliminar
  3. José Ramón, una presentación exquisita para un bocado que promete ser sublime. Gracias por compartirlo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, una receta tradicional que podemos adaptar a nuestros gustos

      Eliminar

To top