domingo, 5 de noviembre de 2017

TAPA DE SOLOMILLO DE TERNERA EN SALSA DE VINO TINTO/SIRLOIN STEAK TAPA IN RED WINE SAUCE

No tenía previsto realizar esta receta hoy. Al hacer la compra de los ingredientes me encontré con que no podía disponer del ingrediente principal de la receta que tenía que preparar. Un inconveniente de última hora que tenía que resolver inmediatamente si quería cumplir con mi particular compromiso de presentar una receta todos los domingos.

Seguí buscando un poco más y pronto encontré en el comercio un estupendo solomillo de ternera que podría servirme para realizar un nuevo plato. Ahora faltaba encontrar el cómo elaborarlo y una vez en casa busqué una receta que fuese sencilla en la que pudiese integrar el solomillo con ingredientes sencillos que pudiese disponer en la despensa. La búsqueda fue rápida y pronto encontré lo que se adecuaba a mi necesidad.

Estaba preparada como para un plato principal, pero he decidido presentarla como una tapa por dos motivos. El primero ha sido porque no disponía de la cantidad suficiente como para hacer un plato principal; y el segundo porque quería comprobar que tal resultaba como un solo bocado.

Al final hemos tomado una tapa deliciosa en casa.

Espero que os guste.


Ingredientes (para 4 personas) /Ingredients for 4 diners:  
  
200 gramos de solomillo de ternera, 300 gramos de cebolla tierna, 50 gramos de azúcar, 250 ml. de vino tinto (puede ser vino dulce, moscatel o un vino oloroso), 1 rama de romero, la piel de una naranja y el zumo de media naranja, ½ rama de canela, mantequilla, pan y aceite de oliva.

200 grams of sirloin steak, 300 grams of tender onion, 50 grams of sugar, 250 ml. of red wine (it can be sweet wine, muscatel or an odorous wine), 1 branch of rosemary, the skin of an orange and the juice of half an orange, ½ cinnamon stick, butter, bread and olive oil.

Preparación/Preparation:

Cortamos la cebolla tierna en juliana.

We cut the tender onion julienne.

Cortamos 8 rebanadas de pan muy finas (1/2 cm. aproximadamente).

Cut 8 slices of bread (approximately 1/2 cm).

Elaboración/Elaboration:

En una cacerola rehogamos la cebolla con un chorrito de aceite de oliva y el romero a fuego lento hasta que comience a dorarse.

In a saucepan sauté the onion with a drizzle of olive oil and the rosemary over low heat until it begins to brown.

Añadimos en ese momento el azúcar y dejamos que se caramelice. Agregamos ahora una cucharadita de mantequilla, la piel de naranja, el zumo y la canela.

We add the sugar at that moment and let it caramelize. Now add a teaspoon of butter, orange peel, juice and cinnamon.

Mezclamos bien y cubrimos con el vino. Dejamos que el vino reduzca y cuando esté listo colamos y reservamos por separado la salsa y las cebolleta.

We mix well and cover with wine. We let the wine reduce and when ready we strain and reserve the sauce and onion separately.

Tostamos las rebanadas de pan.

We toast slices of bread.

En una sartén con un chorrito de aceite de oliva freímos el solomillo hasta que estén al punto deseado.

In a pan with a drizzle of olive oil, fry the sirloin until they are at the desired point.

Apartamos del fuego el solomillo y lo cortamos en dados de 2x2 cm.

Remove the sirloin from the heat and cut it into 2x2 cm cubes.

Presentación/Presentation:

En el plato colocamos las rebanadas de pan tostadas. Sobre ellas colocamos un poco de cebolla caramelizada y sobre ella los dados de solomillo.

On the plate place the toasted bread slices. On them we put a little caramelized onion and on it the sirloin dice.

Napamos con la salsa de vino tinto.

Covered with the red wine sauce.

Listo.

Ready.

Importante: Tanto el texto como las imágenes publicadas en este blog están protegidas bajo una licencia

No hay comentarios:

Publicar un comentario