domingo, 4 de febrero de 2018

LENGUADO A LA GADITANA / SOLE TO THE CADIZ STYLE

En cualquier lugar de España, en cada región, comarca o ciudad vamos a encontrar siempre unos platos tradicionales estupendos.

Utilizando los productos autóctonos de los que se dispone, pescado, hortalizas y verduras, carnes, productos de caza, recolecciones de productos silvestres, etc… se cocinan desde varias generaciones unos platos sensacionales que forman parte intrínseca de la personalidad de cada sitio.

Creo que es un acierto ahondar en estos platos tradicionales que desde la sencillez y la economía consiguen unos sabores realmente deliciosos.

Espero que os guste esta receta de pescado que proviene del sur de Andalucía, concretamente de la ciudad de Cadiz. Esta es la versión que hemos probado en casa, pero, como siempre, hay muchas más.

Espero que os guste


Ingredientes (para 4 personas) /Ingredients for 4 diners:  

4 lenguados, 4 patatas, 1 pimiento verde, 4 dientes de ajo, 1 cebolla, 2 tomates, ½ vaso de vino blanco, 6 cucharadas de pan rallado, 1 ramita de perejil, el zumo de 1 limon, aceite de oliva, pimienta y sal.

4 sole, 4 potatoes, 1 green pepper, 4 cloves of garlic, 1 onion, 2 tomatoes, ½ glass of white wine, 6 tablespoons of bread crumbs, 1 sprig of parsley, the juice of 1 lemon, olive oil, pepper and Salt.

Preparación/Preparation:

Lavamos los lenguado, quitamos la piel (nos lo puede hacer el pescadero), limpiamos las vísceras y los salpimentamos.

Wash the sole, remove the skin (we can do the fishmonger), clean the viscera and season.

Pelamos las patatas y cortamos en rodajas finas.

Peel potatoes and cut into thin slices.

Lavar el pimiento, secarlo y cortarlos en tiras.

Wash the pepper, dry it and cut it into strips.

Pelamos los cuatro ajos. Dos los picamos finos y los otros dos los cortamos en láminas.

Peel the four garlics. Two of them are finely chopped and the other two cut into slices.

Pelamos la cebolla y la cortamos en rodajas finas.

Peel the onion and cut it into thin slices.

Lavamos los tomates y los cortamos en rodajas finas.

Wash the tomatoes and cut them into thin slices.

Picamos fino el perejil.

We finely chop the parsley.

Elaboración/Elaboration:

En un bol mezclamos las 6 cucharadas de pan rallado, el perejil picado y los 2 de ajo que hemos picado. Reservamos.

In a bowl we mix the 6 tablespoons of bread crumbs, the chopped parsley and the 2 cloves of garlic that we have chopped. We reserve.

En una sartén con 6 cucharadas de aceite de oliva rehogamos las patatas y la cebolla durante cinco minutos.

In a pan with 6 tablespoons of olive oil, sauté the potatoes and onion for five minutes.

Pasado ese tiempo añadimos el pimiento, el tomate y el ajo laminado y seguimos rehogando durante 5 minutos mas.

After that time add the pepper, tomato and garlic and continue to sauté for 5 more minutes.

Calentamos el horno a 180º. Espolvoreamos 2 cucharadas de pan rallado mezclado con perejil y ajo sobre una bandeja de horno, disponemos encima todas las verduras que hemos rehogado y espolvoreamos otras 2 cucharadas de pan rallado mezclado.

We heat the oven to 180º. Sprinkle 2 tablespoons of bread crumbs mixed with parsley and garlic on a baking tray, top with all the vegetables that we have fryed and sprinkle another 2 tablespoons of breadcrumbs mixed.

Ponemos encima los lenguados, espolvoreamos sobre encima el resto de pan rallado y rociamos sobre ellos el zumo de limón, el vino blanco y un chorrito de aceite de oliva.

Put the sole on top, sprinkle the remaining breadcrumbs on top and sprinkle lemon juice, white wine and a drizzle of olive oil over them.

Horneamos durante 20 minutos.

We bake for 20 minutes.

Presentación/Presentation:

Servimos caliente, poniendo una base de verduras y patatas y sobre ellas un lenguado en cada plato.

Serve hot, putting a base of vegetables and potatoes and on them a sole on each plate.

Listo.

Ready.

Importante: Tanto el texto como las imágenes publicadas en este blog están protegidas bajo una licencia

No hay comentarios:

Publicar un comentario